jattz
Member
Haven't you always wondered how "Americanisms" would sound like if they were translated literally to an average indian on, say, the streets of delhi(or elsewhere)?
Have a nice day!
* Achcha din lo!
What's up?
*Uppar kya hai?
You're kidding!
*Tum bacha bana rahe ho!
Don't kid me!
* Mera bacha mut banaao!
Yo, baby! What's up?
* Beti Yo, uppar kya hai?
Cool man!
* Thandaa aadmi!
Don't mess with me, dude.
* Mere saath gandagee mat karo, ek hustee.
Check this out, man!
* Iskee chaanbeen karo, aadmi!
She's so fine!
* Woh itnee bedaag hai! * Woh bohat bedaag hai!
Listen buddy, that chick's mine, okay!?
* Suno dost, woh choozaa mera hai, theek?
Hey good looking; what's cooking?
* Arree sundarta ki devi; kyaa pakaa rahee ho?
Are you nuts?
* Kya aap akhrot hain?
Son of a gun.
* Bachcha bandook ka.
Have a nice day!
* Achcha din lo!
What's up?
*Uppar kya hai?
You're kidding!
*Tum bacha bana rahe ho!
Don't kid me!
* Mera bacha mut banaao!
Yo, baby! What's up?
* Beti Yo, uppar kya hai?
Cool man!
* Thandaa aadmi!
Don't mess with me, dude.
* Mere saath gandagee mat karo, ek hustee.
Check this out, man!
* Iskee chaanbeen karo, aadmi!
She's so fine!
* Woh itnee bedaag hai! * Woh bohat bedaag hai!
Listen buddy, that chick's mine, okay!?
* Suno dost, woh choozaa mera hai, theek?
Hey good looking; what's cooking?
* Arree sundarta ki devi; kyaa pakaa rahee ho?
Are you nuts?
* Kya aap akhrot hain?
Son of a gun.
* Bachcha bandook ka.