Lyrics Ni Oothaan Waale coke studio

Naughty_always

~ Internal Happiness ~
Against the backdrop of the tale of Sassi and Punnun, the poet makes a mystical, poetic statement – warning of the tragic consequences of the smallest measure of complacency on the Path of Love, which is fraught with danger and deception.


ni ishq de pichchhe nah po sassiye
after love don’t hanker, Sassi

ni tu cha de ishq da khea
just renounce love completely

ni baalaan waangar zid nah kar tu
don’t be childishly insistent

ishq da raah e bhaia
the path of love is wretched

sikhar dupahraan wa wirole
like whirlwinds at hottest noon

te maaru thal de paine
and treks through the deadly Maru Thal desert

bari nizaami kahn siyaane
O “Bari Nizami”, the wise say that

ishq da rog awea
the malady of love is wayward

ni oohaan waale ur jaan ge
the camel-riders will set off

fer labhdi phiren gi haani
then you’ll rove in desperate search of your mate

sassiye jaag di raeen
O Sassi, keep watchful and awake

raat aj di neend nah maaneen
this night, don’t delight in slumber

ni oohaan waale ur jaan ge
the camel-riders will set off

pair pair te pain bhulekhe
on every step are doubts and illusions

e hai ishq duwaara
this is the threshold of love

tu alha muyaar ayaaneen
you’re a sprightly, naive maiden

tera roop kuwaara
chaste and pure is your beauty

ni phullaan jae mukhe te
that flower-like face of yours

kitte sikhr dopahr nah taaneen
don’t let it be overcast by the noon sun

ni sassiye jaag di raeen
O Sassi, keep watchful and awake

raat aj di neend nah maaneen
this night, don’t delight in slumber

ni oohaan waale ur jaan ge
the camel-riders will set off

wich chanaan de sohani ub gai
Sohni drowned in the Chenab river

raat kabaabaan waali
the night Mahiwal roasted his own flesh for her

tere naal wi inj na howe
may you not endure the same

raat sharaabaan waali
the night Punnun was plied with wine

ni wela gaya hath na aawe
a lost moment can’t be recaptured

toon wela aap pachhaaneen
you should know the worth of this moment

ni sassiye jaag di raeen
O Sassi, keep watchful and awake

raat aj di neend nah maaneen
this night, don’t delight in slumber

ni oohaan waale ur jaan ge
the camel-riders will set off

ishq di raahon khunje jehe
on the paths of love, those who lose their way

painde lamyaan waaaan
must cover long distances

maran teek nah magron lahandiyaan
not till death can one free oneself

ishq diyaan e chaaaan
these are the blows rained down by love

ni cham cham badlaan waangoon
like great splashing clouds of rain

kitte akhyaan chon was pae naan paaneen
may your eyes not flood with tears

ni sassiye jaagdi raeen
O Sassi, stay wide awake

raat aj di neend nah maaneen
this night, don’t delight in slumber

ni oohaan waale ur jaan ge
the camel-riders will set off

kul balaain jangal deeyaan
all the fiendish scavengers of the forest

aa laash sassi te gaiyyaan
gathered at Sassi’s corpse

ekh te laash sassi di noon
upon seeing the corpse of Sassi

hairaan khalotiyaan raiyyaan
they were left astonished

sassi aakhiya beshak khaao maikoon
Sassi said, “Go on and consume me”

main taan daawat aindi paiyyaan
I readily invite you to do so

par u akkhiyaan meiyaan mahfooz rakhaae
but please keep safe these two eyes of mine

raah kech da ehdiyaan paiyyaan
towards Punnun’s Kech are they turned expectantly

ni oohaan waale ur jaan ge
the camel-riders will set off

 
Last edited by a moderator:
Top