Lyrics Coke Studio PK Dilruba Na Razi Lyrics – Zeb Bangash & Faakhir Mehmood

Miss Alone

Prime VIP
Song Title: Dilruba Na Raazi

Artists: Zeb Bangash, Faakhir Mehmood

Music Producer: Strings


Ter sho pah fikroono zhwand me pah sochoono
tang shom da prado
sta da armaanoono
khalko da khyaaloono
krramah pah salgo.

My life has passed away in anxious thoughts of you
I’ve become tired of all these strangers
I yearn only for you
The things people say about you
Have made me weep pitifully.

Zaar shah zama
da ghaarre haar shah zama
zaar shah zama
da ghaarre haar shah zama
gulah mah krra tah geelah.
parwa mah krra da bal cha
yaar shah zama
gul o gulzaar shah zama
gulah mah krra tah geelah
parwa mah krra da bal cha.

I devote my life to you
Please remain with me always
I devote my life to you
Please remain with me always
Beloved, don’t make reproaches
Don’t care about what others think
Be my beloved
Turn my life into a blossoming garden
Beloved, don’t make reproaches
Don’t care about what others think.

Nah she juda tah lah ma
tah me zhwandoon tah me saah
khalko waawray yaar me laaro bewafa
dilruba dilruba
dilruba dilruba
dil-ruba nah raazi
pah khanda nah raazi
khalko waawray yaar me laaro be-wafa,

auram bya nah raazi
pah khanda nah raazi
auram bya nah raazi
O dilruba na raazi.

Please don’t part from me
You are as dear as life to me, as dear as breath itself
O people, listen! My beloved has become fickle and left me
O sweetheart
My sweetheart is not returning to me
He is not returning to me joyously
O people, listen! My beloved has become fickle and left me
I hear he isn’t returning to me again
He is not returning to me joyously
I hear he isn’t returning to me again
My sweetheart is not returning to me.

Wuh misl-i baad-i saba rooh o dil o jaan
main kaise us se miloon dil hai pareeshaan
jise chaaha tha dekhna wuh rukh na-deedah raha
main chaahoon pahlu se nah jaaye dil-ruba
da gulo baagh ta laas neewale de bozam
nah me parwa shtah da cha nah ba-yei laram
haghah geele krri lah ma
marawur laaro lah ma
armaan-yei raaghlo kho os prot yam zah khafah,

khiyaal ke zama
khooboonah wuruk sho zama
khalko waawray yaar me laaro bewafa
Dilruba dilruba, dil ruba dil-ruba
dilruba nah razi
pah khanda nah raazi
khalko waawray yaar me laaro be-wafa
auram bya nah raazi
pah khanda nah raazi
auram bya nah raazi
O dilrubaa na raazi.

He’s like the morning breeze, he is my heart and soul
My heart yearns to find a way to meet him
The face I had yearned to see remained hidden from my sight
I wish my sweetheart would never leave my side
Catching hold of your hand, I am leading you to the flower garden
I do not care what others say, nor will I ever care
He has made reproaches to me
He has become upset with me and left
I had yearned to be with him, but now I lie here sad and dejected

You are constantly in my thoughts
My nights have become sleepless
O people, listen! My beloved has become fickle and left me
O sweetheart
My sweetheart is not returning to me
He is not returning to me joyously
O people, listen! My beloved has become fickle and left me
I hear he isn’t returning to me again
He is not returning to me joyously
I hear he isn’t returning to me again
My sweetheart is not returning to me.

Jaanaan me laaro laaro da bal cha sho
jaanaan me laaro laaro da bal cha sho
khwage naghme bah os raqeeb tah aawraweenah
khwage naghme bah os raqeeb tah aawraweenah
dil-ruba, dil-ruba (x2),
dilruba na razi
pah khanda na raazi
khalko waawray yaar me laaro be-wafa
auram bya nah raazi
pah khanda nah raazi
auram bya nah raazi.
dil-ruba nah razi.

My beloved has gone and become someone else’s
My beloved has gone and become someone else’s
Now he will joyously sing sweet songs of love to my rival
Now he will joyously sing sweet songs of love to my rival
O sweetheart, O sweetheart
My sweetheart is not returning to me
He is not returning to me joyously
O people, listen! My beloved has become fickle and left me
I hear he’s never returning to me again
He is not returning to me joyously
I hear he’s never returning to me again
My sweetheart is not returning to me.

wuh jaan-i jaanaan mira mera raha na
jo us ke dil men tha wuh mujh se kaha nah
karoon nah kaise main gilah
saare naghmaat-i wafa wuh jaake auron ko sunaaye dil-ruba.

qismat me daase che os prot yam khwaar o zaar
ashna me laaro os me nah de bal pah kaar
qasam me khpal pah deen eemaan
zah daltah prot yamah hairaan
pah cham ke garzam umeedoonah da jaanaan
zrrah me khafah
krramah fikroono tabaah
khalko waawray yaar me laaro be-wafa
dil-ruba, dil-ruba, dil-ruba, dil-ruba,
dilruba nah raazi
pah khanda nah raazi
khalko waawray yaar me laaro be-wafa

auram bya nah raazi
pah khanda nah raazi
auram bya nah raazi
dil-ruba nah raazi (x3).

That beloved of mine remains mine no more
He never told me what was present in his heart
How should I not be full of reproach?
He sings songs of love and fidelity to others
My fate is such that I now lie here devastated
My beloved has gone, and now I don’t want any other
I swear upon all I believe in
I just lie here shocked and bewildered
I wander the neighbourhood in vain hopes of seeing you
My heart is sad
The pain of your memories has destroyed me
O people, listen! My beloved has become fickle and left me
O sweetheart
My sweetheart is not returning to me
He is not returning to me joyously
O people, listen! My beloved has become fickle and left me
I hear he isn’t returning to me again
He is not returning to me joyously
I hear he isn’t returning to me again
My sweetheart is not returning to me.
 
Top